so of politeness, as expressed in British

so communication can appear abrupt when translated into English. The fine differentiation in levels of
politeness, as expressed in British English, is generally lacking. English is the language of international
business in Norway and speakers are generally highly proficient.
Norwegians are prepared to be open and speak their mind, but at the same time tend to be very conflict
averse. They are not given to great displays of emotion and will rarely raise their voices in anger. In
situations of conflict, people are non-confrontational and will rather wait in the hope the problem will be
solved in the end. They prefer to sit down and discuss things together. It is wise for native speakers of
English to make allowances for everyone to have their say in meetings, especially on the phone.
Norwegians may lack confidence in putting their point across to native speakers and tend to withdraw
rather than forcefully interrupt. This does not mean they do not have an opinion. They are known for being
strong-willed, and also for having a robust sense of humour.
Business dialogue in Norway is generally straightforward and to the point. Greetings and farewells are
usually accompanied by a firm handshake and brief but not fixed eye contact. The style is quite informal.
Christian names are used between business partners and colleagues quickly. Conversation can include
some silences. This indicates that thought is being given to what has just been said, and is not necessarily
a sign of negativity. Norwegians respect modesty- showy or loud behaviour is not appreciated.


I'm Owen!

Would you like to get a custom essay? How about receiving a customized one?

Check it out